Verbi pronominali, czyli rzecz o dziwnych (?) czasownikach…

Verbi pronominali…brzmi dość znajomo, bo verbi to czasownik, pronome to zaimek. Tak więc są to czasowniki zaimkowe zwrotne. Charakteryzują się tym, że do podstawowej wersji czasownika dodane są składowe w postaci albo zaimka zwrotnego albo particelle ci lub ne bądź obu naraz. Taka forma czasownika zmienia niekiedy akcent swojego pierwotnego znaczenia, albo po prostu zmienia całkowicie jego znaczenie.

1486073953694

Verbi pronominali możemy podzielić na kilka grup pod względem końcówek. Oto przykłady:

  • czasowniki zakończone na –ci: andarci, arrivarci, cascarci, correrci, entrarci, esserci, metterci, perderci, rimetterci, ripensarci, scapparci, sentirci, starci, vederci, volerci, provarci;
  • czasowniki zakończone na –ne: andarne, farne;
  • czasowniki zakończone na –la: contarla, farla, finirla, paintarla, spuntarla;
  • czasowniki zakończone na –sela: cavarsela, cercarsela, contarsela, darsela, farsela, filarsela, godersela, intendersela, passarsela, prendersela, ridersela, sbrigarsela, spassarsela, svignasela, tirarsela;
  • czasowniki zakończone na –sene: andarsene, fregarsene, intendersene, restarsene, rimanersene, starsene, tornarsene, venirsene, infischiarsene;
  • czasowniki zakończone na –cela: avercela, farcela;
  • czasowniki zakończone na –cene: corrercene, volercene.

Zanim przejdziemy do (na pozór) skomplikowanej odmiany czasowników, spójrzmy co one mogą oznaczać, kiedy są w taki sposób złożone. I tak:

  • andarsene – słownikowo oznacza iść/pójść sobie skądś. Używamy go zazwyczaj w sytuacji, kiedy chcemy skądś wyjść już, teraz, natychmiast i najchętniej tam nie wracać.
    Piwo z kolegami już się nam nudzi?
    Amici, me ne vado = przyjaciele, idę (sobie) stąd (bo jestem już zmęczony, znudzony wami, albo po prostu jest grubo po północy, a rano pobudka do pracy).
    Jeśli pamiętamy podstawowe znaczenie czasownika andare (iść, chodzić) to szybko załapiemy znaczenie andarsene. W wielkim uproszczeniu może to wyglądać tak: andar (iść) / se (sobie) / ne (miejsce z którego wychodzimy, stąd może być często w domyśle).
  • aspettersela – używa się go w obliczu nieoczekiwanego zdarzenia, wyraża zdziwienie i żal.
    Questa non me l’aspettavo! = Tego się nie spodziewałem!
  • avercela – w zasadzie jest synonimem czasownika prendersela i oba oznaczają obrazić się na kogoś, być na kogoś złym, uwziąć się na kogoś.
    (avercela) Ce l’hai con me? = masz coś do mnie?, jesteś na mnie zły?
    (prendersela) Te la sei presa? = obraziłeś się na mnie?
    Zauważcie, że avercela wyraziliśmy w czasie teraźniejszym, prendesela w czasie przeszłym passato prossimo.
  • battersela – zwiać, uciec, zbiec.
    Noi ce la battiamo, qui le cose si fanno pericolose! = zwiewamy stąd, robi się tutaj niebezpiecznie!
  • bersela – łyknąć coś, uwierzyć w nieprawdziwe rzeczy, zaakceptować kłamstwo jako prawdę.
    È talmente scemo che se le beve tutte! = jest tak głupi, że uwierzy we wszystko!
    Warto zapamiętać, że bersela w passato prossimo odmienia się z czasownikiem posiłkowym essere, ponieważ jak rozbierzemy na czynniki pierwsze berSEla to zauważymy, że to se to nic innego jak zaimek zwrotny si, a czasowniki zwrotne w passato prossimo odmieniamy z essere, prawda? 😉
  • cavarsela – radzić sobie, dać sobie radę.
    Non mi piace la matematica, ma me la cavo con la fisica = nie lubię matematyki ale z fizyką (jakoś) sobie radzę.
    Me la cavo bene con l’italiano = dobrze sobie radzę z włoskim.
  • farcela – dać sobie radę w znaczeniu znosić coś, wytrzymywać.
    Non ce la faccio piu’ – już dłużej nie dam rady, już dłużej tego nie wytrzymam.
    Ce la fai? – Dasz radę?
    Jeśli do farcela chcemy dodać drugi czasownik, to rozdzielamy je przyimkiem a.
    Ce la fai a scendere? – Dasz radę zejść? (np. ze schodów)
    Ce la fai a spingere? – Dasz radę pchnąć? (np. drzwi)
    W momencie gdy ten drugi czasownik rozpoczyna się na samogłoskę a np. aprire, to musimy do przyimka a dodać spółgłoskę d.
    Ce la fai ad aprire? = Dasz radę otworzyć?
  • infischiarsene (di) – gwizdać na coś, absolutnie nie być czymś zainteresowany.
    Me ne infischio di dove vai, non mi interessi più! = nie interesuje mnie (gwiżdżę na to) dokąd pójdziesz, nie interesuje mnie to więcej!.
  • fregarsene (di) – mieć coś gdzieś. Mniej więcej podobne znaczenie do infischiarsene. Choć częściej pewnie słyszeliście jak Włosi mówią
    non me ne frega niente! Nic mnie to nie obchodzi!
    Uwaga! Czasownik fregare odmieniamy w 3 os. l.poj., ponieważ mówimy o tym co nas nie obchodzi, a nie o tym co my mamy w nosie.

Odmiana:
Verbi pronominali odmieniają się na pozór skomplikowanie. Ale wystarczy tylko uważniej się przyjrzeć koniugacji. Kiedy odmieniamy te twory czasownikowe w czasie teraźniejszym, robimy to tak jakkolwiek by nie było tych wszystkich przydatków w postaci zaimków i particelli. Do tego odmieniamy przez osoby zaimek zwrotny (si-se). Jedyną nieodmienną formą jest particella ci bądź ne.

ANDARSENE

Andarsene – czas teraźniejszy presente:
io me ne vado
tu te ne vai
lui/lei se ne va

noi ce ne andiamo
voi ve ne andate
loro ce ne vanno

Andarsene – czas przeszły imperfetto
io me ne andavo
tu te ne andavi
lui/lei se ne andava

noi ce ne andavamo
voi ve ne andavate
loro ce ne andavano

Andarsene – czas przeszły passato prossimo
io me ne sono andato/a
tu te ne sei andato/a
lui/lei se nè andato/a

noi ce ne siamo andati/e
voi ve ne siete andati/e
loro ce ne sono andati/e

UWAGA na formę w 3 os. l. poj. = lui/lei se nè andato/a, a nie lui/lei se ne è andato/a

FARCELA

farcela – czas teraźniejszy presente:
io ce la faccio
tu ce la fai
lui/lei ce la fa

noi ce la facciamo
voi ce la fate
loro ce la fanno

farcela – przeszły imperfetto:
io ce la facevo
tu ce la facevi
lui/lei ce la faceva

noi ce la facevamo
voi ce la facevate
loro ce la facevano

farcela – przeszły passato prossimo:
io ce lho fatta
tu ce lhai fatta
lui/lei ce lha fatta

noi ce labbiamo fatta
voi ce lavete fatta
loro ce lhanno fatta

Dlaczego w passato prossimo fare nie odmienia się jako fattO tylko fattA? Wynika to z tego, że czasownik fare odnosi się do zaimka la. Rozkładając to na czynniki pierwsze, forma ce lho fatta = ce + la + ho + fatta.

Kilka odmian verbi pronominali w czasie teraźniejszym przygotowałem dla Was na ciekawych, specjalnych tablicach, które możecie ściągnąć sobie na komputer, tablet czy co tam chcecie, ustawić jako tapetę i uczyć się patrząc mimowolnie na nie. Wystarczy, że klikniesz w obrazek poniżej, a otworzy się on w nowym oknie gotowy do zapisu.

Wiem jedno, poradzicie sobie z tymi czasownikami zaimkowymi!
Ve la cavate con questi verbi pronominali!

148607168745714860721293021486072471241148607295005914860733322351486073788853

Tablice znajdziecie także na Pinterest.

Przykłady użycia niektórych verbi pronominali pochodzą z internetu.

 

Zapisz

Zapisz

Jak przygotować się do #Matura2017 z języka włoskiego, cz. 2, słownictwo (matura ustna)

Kiedy zabieramy się za powtórkę materiału z języka obcego do matury, to najczęściej zaczynamy od powtórek gramatyki. Owszem, jest ważna, ale pamiętajmy, że język obcy składa się nie tylko z zagadnień gramatycznych, ale i ze słownictwa. Jedno bez drugiego przecież nie istnieje, nie funkcjonuje.

W pierwszej części trójdzielnego wpisu na temat powtórek do matury, zająłem się gramatyką. Dziś, więc czas na słownictwo.

Do matury najlepiej przygotować się ze słownictwa wszelakiego. Brzmi groźnie, prawda? Ale można też usystematyzować je i ściśle je skategoryzować w pewne obszary zagadnień. Proponuję podział słownictwa na obszary takie jak:
1. Człowiek
2. Dom
3. Szkoła
4. Praca
5. Życie codzienne i towarzyskie
6. Żywienie
7. Zakupy i usługi
8. Podróżowanie i turystyka
9. Kultura, media i sport
10. Nauka i technologia
11. Świat przyrody i zdrowie
12. Państwo i społeczeństwo
13. Inne

Każdy z powyższych obszarów możemy podzielić bardziej szczegółowo. I tak np.:

Obszar 1 – dane osobowe, wygląd zewnętrzny, charakter, emocje, uczucia, części ciała.

Obszar 2 – dom, meble, wyposażenie łazienki, wyposażenie kuchni, wyposażenie pokoju, sprzęt AGD, przymiotniki opisujący dom (np. przytulny, funkcjonalny, wygodny).

Obszar 3 – system oświaty w Polsce i we Włoszech, przedmioty szkolne, wyposażenie plecaka, piórnika.

Obszar 4 – zawody, jak pisać CV, rozmowa kwalifikacyjna, oferty pracy, problem bezrobocia.

Obszar 5 – rodzina, relacje międzyludzkie, święta Bożego Narodzenia, święta Wielkanocne, życie codzienne (poranek, zwyczajny dzień), czas wolny (wakacje, bar, biblioteka, spacer, itp.).

Obszar 6 – nazwy potraw, przyprawy, napoje, posiłki, nakrycie stołu, stopnie wysmażenia J, przymiotniki opisujące zmysł smaku, przepisy, nazwy warzyw i owoców, nazwy ryb, dieta.

Obszar 7 – nazwy towarów, nazwy ubrań, nazwy butów, słownictwo typowe dla zakupów

Obszar 8 – na dworcu kolejowym, środki transportu, na lotnisku, w hotelu, zakwaterowanie, recepcja, kemping, wypadek.

Obszar 9 – nazwy zawodów artystycznych (np. malarz, gitarzysta, kompozytor), nazwy instrumentów, teatr, życie kulturalne, malarstwo, kino, TV, radio, prasa, dyscypliny sportowe, spotkania sportowe (np. Olimpiada, turniej, mistrzostwa), nazwy sportów ekstremalnych.

Obszar 10 – instrukcja obsługi, nazwy sprzętu domowego, słownictwo związane z komputerem (np. klawiatura, mysz, drukarka), telekomunikacja i system informatyczny.

Obszar 11 – nazwy zwierząt, nazwy ryb, nazwy drzew, nazwy ptaków,  nazwy mórz i oceanów, nazwy najważniejszych pasm górskich, nazwy jezior, prognoza pogody, zjawiska meteorologiczne, system sanitarny, nazwy chorób, uzależnienia.

Obszar 12 – systemy polityczne na świecie, w Polsce i we Włoszech, Unia Europejska.

Obszar 13 – jest to słownictwo zebrane z różnych innych materiałów, które będziecie czytać „przy okazji”, bądź „dla przyjemności” 🙂

Powyższe obszary tematyczne i ich rozwinięcie należy traktować jako przykłady i stanowczo zachęcam do poszerzania zakresu słownictwa związanego z danym obszarem, a nawet tworzenie własnych obszarów. Pomoże to usystematyzować już zdobytą wiedzę i pozwoli zorientować się w brakach jakie posiadamy w naszej głowie.

img_20161230_080637

Jak się uczyć słownictwa? Na to niestety nie ma jednej, sprawdzonej metody. Ile osób uczących się, tyle metod. Zachęcam jednak do kreatywnej nauki, np. poprzez mapy myśli, poprzez zabawę, np. słuchanie piosenek i wyłapywanie słówek (tu przychodzę do Was z pomocą w środy z cyklem #MuzyczneŚrody). Twórzcie fiszki (link do czystych fiszek do samodzielnego tworzenia pod tekstem, wersja do druku), podkreślajcie słowa na kolorowo w tekście, układajcie krzyżówki, budujcie skojarzenia, nagrywajcie siebie na dyktafon (w sumie każdy smartfon ma taką możliwość), poszukujcie przeciwieństw i synonimów, tropcie tzw. fałszywych przyjaciół. Załóżcie zeszyt i zapisujcie w nim każdą ciekawą dla Was informację. Tym samym tworzycie swoistą „książkę”. Najlepiej uczyć się także słówek w ich naturalnym środowisku, a więc poprzez kontekst. Najlepiej poprzez czytanie książek w języku obcym. Pisałem o tym TUTAJ. Napiszcie w komentarzu jakie Wy macie metody nauki słówek i jakie obszary słownictwa można dodać do moich powyższych propozycji.

czyste fiszki (pdf, do wydruku)

Znajdźcie swoją metodę, a sukces gwarantowany!

Zajrzyjcie do części pierwszej cyklu #Matura2017, dotyczącej gramatyki w aspekcie matury.

 

Zapisz

Zapisz

Jak przygotować się do #Matura2017 z języka włoskiego, cz. 1, gramatyka

Może wielu z Was to zdziwi, ale zamierzam napisać maturę z języka włoskiego. Tak! Maturę! Mimo że egzamin maturalny zdawałem dawno temu, a nawet bardzo dawno, bo w 2001 r. to jednak Los chciał abym znów zasiadł przed szanowną komisją egzaminacyjną. Kiedy kończyłem liceum, nie musiałem zdawać na maturze języka obcego. No tak wyszło. I nie zdawałem. Skupiłem się na języku polskim i historii gdyż to historia właśnie była mi potrzebna by iść dalej na studia historyczne. W każdym razie pomysł padł, i dążę do celu. Ktoś zapyta „dlaczego matura, a nie certyfikat?”. Dlatego, że potrzebuję maturę z języka obcego (w moim wypadku włoskiego) aby móc startować na filologię włoską. Czy się uda? Czas pokaże, ale jeśli nie spróbuję to nie dowiem się czy było warto.

img_20161230_080330Zaplanowałem dwa wpisy dotyczące przygotowania do matury. Pierwsza notka (dzisiejsza) poświęcona będzie części gramatycznej. W drugiej zajmę się częścią leksykalną, czyli słownictwem. Kto wie? Może komuś z Was pomogę trochę w ogarnięciu tego przedsięwzięcia.

Zaczynamy…

Nie oszukujmy się. Na naukę jest już za późno. Tak! Za późno. Jedyne co możesz teraz zrobić to zacząć gruntowne powtórki. Zapewne nauczysz się jakichś nowych rzeczy, ale będą one wynikiem materiału, na który wcześniej nie natrafiłeś. Tym materiałem może być np. artykuł w Internecie. Jeśli jednak bimbałeś całe lata szkoły, a matura z języka włoskiego była dla Ciebie abstrakcją, to wiedz, że staje się realiami Twojego życia.

Nauka języka obcego to ciągłe powtarzanie rzeczy nawet tych, które wydają się bardzo łatwe. Wiedz jednak, że te „bardzo łatwe” najszybciej nam ulatują, bo ich nie powtarzamy, nie ćwiczymy. Co z tego, że potrafimy rozkminić ćwiczenie dotyczące następstwa czasu jak nie pamiętamy jak kupić chleb w sklepie czy zapytać o drogę. Dlatego ważny jest czas, jaki poświęcamy, nie tylko na zasadniczą naukę, ale także na powtórkę.

Zaplanuj swoją naukę z miesięcznym planerem
miesięczny planer nauki (wersja pdf, do druku)

Za parę dni nowy rok. Od 1 stycznia do matury z języka włoskiego będą nas dzielić jedynie 142 dni. Bowiem matura pisemna z języka włoskiego w 2017 r. odbędzie się 23 maja. Wykorzystaj ten czas na gruntowne powtórki zarówno materiału gramatycznego jak i leksykalnego.

Na swojej stronie internetowej, Centralna Komisja Egzaminacyjna (CKE) zamieściła informator o egzaminie maturalnym z języka włoskiego (obowiązującym) od roku szkolnego 2014/2015 (kliknij w link, aby otworzyć informator). Znajdziemy w nim informacje jak wygląda struktura egzaminu, z jakich części się składa, jak oceniana jest praca maturalna. Znajdziemy także „zakres środków gramatycznych (poziom podstawowy i rozszerzony)” (link poniżej). Jest to zakres obowiązkowych zagadnień maturalnych dotyczących gramatyki. CKE proponuje 11 zjawisk gramatycznych. Są to:
1. Rodzajnikimg_20161230_080615
2. Rzeczownik
3. Zaimek
4. Liczebnik
5. Przymiotnik
6. Przysłówek
7. Przyimek i spójnik
8. Czasownik
9. Tryby i czasy
10. Zdania pojedyncze
11. Zdania złożone

zakres środków gramatycznych
(poziom podstawowy i rozszerzony)

Na swoje potrzeby zmodyfikowałem odrobinę listę tak, aby mieć równe 10 zagadnień. Dlatego też „zdania pojedyncze” i „zdania złożone” potraktowałem, jako jedno zagadnienie. Z „trybów” usunąłem „czasy” i dodałem je do „czasownika”. Szczegóły znajdziecie w tabeli poniżej.

Rozkład powtórek do matury (tabela)

Jak działa tabela powtórek? Każdy miesiąc podzielony jest na dwie części tj. po dwa tygodnie każda. I tak:

– w I połowie stycznia powtarzamy rodzajnik i rzeczownik
– w II połowie stycznia powtarzany zaimek i liczebnik

– w I połowie lutego powtarzamy przymiotnik i przysłówek
– w II połowie lutego powtarzamy przyimek + spójnik

– w I połowie marca powtarzamy czasownik + wszystkie czasy
– w II połowie marca powtarzamy tryby

– w I połowie kwietnia powtarzamy zdania pojedyncze i złożone
– w II połowie kwietnia powtarzamy ten materiał, który sprawił nam największy problem w zapamiętaniu, bądź, z którym mieliśmy trochę więcej kłopotu niż sądziliśmy, ale bez paniki, jest jeszcze odrobina czasu, z naciskiem na odrobina 🙂

do 10 maja proponuję przeglądanie materiału całościowo, który powtórzyliśmy, już bez głębszego wgryzania się w temat, ponieważ nie ma na to czasu. To czas, w którym możemy już tylko mówić sobie pod nosem przeglądając notatki „to umiem, to pamiętam, a to banalne
od 11 maja do 20 maja to czas gruntownej powtórki słownictwa, nie dokładajmy jednak już zupełnie nowego słownictwa. Powtarzajmy to, czego się nauczyliśmy. Nowe słówka, których i tak nie zapamiętamy (niestety) spowodują tylko frustrację i jedno hasło w głowie „nic nie umiem, nie mogę zapamiętać jednego słowa”. Umiesz, pamiętasz!

23 maja 2017 r. wstań odpowiednio wcześniej, zjedz śniadanie, napij się kawy, herbaty, soku i idź na egzamin. Przecież powtarzasz od stycznia, więc…

WIESZ, PAMIĘTASZ, ZDASZ!!!

Ps. podane wyżej metody powtórek są tylko przykładem. Jeśli masz inne metody i sposoby na powtórki, podziel się nimi w komentarzu.  🙂

Zapisz

Zapisz

Krok 2016 we Włoszech w pigułce…kalendarz 2017 – wersja pdf (konkurs)

http://kresy24.pl/wp-content/uploads/2015/03/stary_nowy_rok.jpgZa kilka dni zakończy się 2016 rok. W Polsce 2016 r. ogłoszono rokiem Henryka Sienkiewicza (w 100. rocznicę śmierci oraz 170. rocznicę urodzin), rokiem Jubileuszu 1050-lecia chrztu Polski, rokiem Feliksa Nowowiejskiego (w 70. rocznicę śmierci) oraz rokiem Cichociemnych.

Co działo się we Włoszech w 2016 r.? 13 lutego Festiwal Piosenki Włoskiej w Sanremo wygrywa zespół Stadio piosenką „Un giorno mi dirai„. Grupa nie zdecydowała się wziąć udziału w Konkursie Piosenki Eurowizji. Do Sztokholmu pojechała Francesca Michielin z piosenką „Nessun grado di separazione„. Francesca zajęła drugie miejsce w Sanremo i 16. miejsce na Eurowizji.

W dniu 19 lutego pożegnaliśmy Umberto Eco, semiologa, filozofa, bibliofila i mediewistę, powieściopisarza, autora felietonów i esejów w jednej osobie. Świat piłkarski 3 kwietnia pożegnał trenera Cesarego Maldiniego. 16 września zmarł były premier (1993-1994) i prezydent Republiki Włoskiej w latach 1999-2006 Carlo Azeglio Ciampi. 13 października odszedł włoski satyryk, autor sztuk teatralnych, reżyser teatralny oraz kompozytor i noblista Dario Fo.

pisarzeW sierpniu świat obiegła tragiczna informacja o trzęsieniu ziemi w środkowych Włoszech. 24 sierpnia zatrzęsła się ziemia o sile 6,0 stopni w skali Richtera w regionach Umbria, Lacjum i Marche. Zginęło ok. 300 osób, ponad 400 zostało rannych, a przeszło 2500 osób pozostało bez dachu nad głową. Najbardziej poszkodowane miasta to Accumolo, Posta, Arquata del Tronto i Amatrice. Dzień 27 sierpnia ogłoszono dniem żałoby narodowej.

„Trzęsienie ziemi” nie ominęło włoskiej polityki. W grudniu Włosi decydowali o zmianach ustrojowych jakie zaproponował gabinet premiera Matteo Renziego. Po odrzuceniu większością głosów proponowanych zmian, 7 grudnia 2016 r. Matteo Renzi podał się do dymisji. Formalnie swoje urzędowanie zakończył 12 grudnia. Prezydent Sergio Mattarella powołał na urząd premiera Paolo Gentiloniego, który do tej pory był szefem włoskiego MSZ.

politici

new-year-1877682_1920

Wkraczamy w nowy 2017 rok, pełni nadziei na lepszą przyszłość, bez kataklizmów i kryzysów politycznych we Włoszech, w Polsce i na świecie.

Na nowy rok mam dla Was małą niespodziankę. Kalendarz 2017. Jest gotowy do druku w formacie A4. Kalendarz jest w wersji polsko-włoskiej. Nazwy miesięcy i dni tygodnia są po polsku i po włosku. Każdy miesiąc to nowe zdjęcie rzymskich zabytków.

kalendarz 2017 (wersja pdf, do druku)

15578526_950600275071725_8824518166898145929_n

KONKURS!!!

Jeśli ktoś z Was chciałby dostać kalendarz w wersji drukowanej, wystarczy w komentarzu dokończyć zdanie „Chciałbym/chciałabym mieć ten kalendarz ponieważ…”. Spośród nadesłanych komentarzy wybiorę 3 moim zdaniem najciekawsze i zwycięzców obdaruję kalendarzem w wersji drukowanej.

Regulamin konkursu:
1.  Zapraszam do polubienia mojego fanpage’a na Facebooku.
2. Zadaniem konkursowym jest dokończyć zdanie „Chciałbym/chciałabym mieć ten kalendarz ponieważ…” i napisać je w komentarzu tego posta
3.  Organizatorem konkursu i fundatorem nagrody jest autor niniejszego bloga.
4. Konkurs trwa od dzisiaj (29 grudnia 2016 r.) do czwartku 5 stycznia 2017 r. do godziny 23:59.
5.  Nagroda zostanie przyznana przez organizatora konkursu.
6.  Nagrodą w konkursie jest „kalendarz 2017 – calendario 2017” wersja papierowa
7.  Wynik konkursu zostanie opublikowany 6 stycznia 2017 r. pod regulaminem konkursu.
8.  Autor zwycięskiego komentarza zostanie poproszony o podanie adresu na który będzie przesłana nagroda.
9.  Nagroda zostanie wysłana po 9 stycznia 2017 r. na adres wskazany przez zwycięzcę.

WYNIKI KONKURSU:

MAJA K.
MAYA
MARZENA PIĄTEK

Zapisz

Zaplanuj swoją naukę!

Znacie ten stan, kiedy powinniście wziąć się do nauki, ale najzwyczajniej w świecie nie chce się Wam? Najczęściej pod nosem mruczymy „Zrobię to później!„. Odkładanie i odwlekanie wszystkiego na zaś. Taka tendencja ma nawet swoją naukową nazwę, a mianowicie p r o k r a s t y n a c j a. Jak podaje wikipedia jest to „tendencja, utożsamiana z odwlekaniem, opóźnianiem lub przekładaniem czegoś na później, ujawniająca się w różnych dziedzinach życia.”

Dlaczego tak się dzieje, że odpowiedzialne za to są…misie? Tak, tak…misie, tzn. NIE CHCE MI SIĘ 😉 Nie jestem wyrocznią, ale może szwankuje po prostu system planowania? Zaplanujemy sobie, że w danym dniu zrobimy to, to, to i tamto też. Natłok wszystkich obowiązków, które nałożyliśmy na siebie, okazuje się zbyt duży i…odkładamy po kolei wszystko na zaś.

nie chce mi się

I tu z pomocą może przyjść dobre planowanie. Kalendarz, terminarz, organizer…PLANER!

Zaplanuj swoją naukę, usystematyzuj swój miesiąc pracy, nie bierz się za wszystko na raz i od razu bo porażka murowana. Rozłóż materiał tak, aby nauka była przyjemnością, a nie gonitwą z tematu na temat.

Proponuję Ci planer italia-nel-cuore w wersji pdf. Możesz go pobrać, wydrukować i włożyć do swojego zeszytu przedmiotowego z języka obcego. Choć nie tylko, bo dobrze jest zaplanować swoje życie w ogóle!

PLANER (wersja pdf)

Nie cofniesz przeszłości. Kształtuj przyszłość! Planuj!

Rozwiąż krzyżówkę #1 (sprzęty kuchenne)

Każda metoda jest dobra, byle była skuteczna, prawda? 🙂

Postanowiłem rozpocząć cykl, dzięki któremu będziecie mogli ćwiczyć słownictwo. Będą to krzyżówki, łamigłówki, rebusy i inne ciekawe materiały, do których dostęp będziecie mieć w wersji pdf (za darmo). Wystarczy ściągnąć, wydrukować i ćwiczyć, rozwiązywać…bawić się. Poprzez zabawę, nauka wchodzi do głowy najlepiej.

Dziś chciałbym zachęcić Was do nauki słówek poprzez rozwiązywanie krzyżówki. Słownictwo z niej dotyczy sprzętów kuchennych.

bez-tytulu

 

IN BOCCA AL LUPO!

krzyżówka – sprzęty kuchenne (wersja pdf)

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz