80 blogów dookoła świata edycja świąteczna

W tym miesiącu jak wiecie (albo nie wiecie, to Wam powiem hihi) są Święta Bożego Narodzenia. Blogerzy zrzeszeni w grupie Blogów Językowych i Kulturowych mają dla Was specjalne życzenia w kilku językach obcych oraz kilka ciekawostek z danego kraju związanych ze świętami.

BUON NATALE A VOI

 

Reklamy

Jakie kolędy śpiewa się we Włoszech? #BlogowaniePodJemiołą

W tym roku już po raz trzeci grupa blogerów językowych i kulturowych ma dwa Was specjalny kalendarz adwentowy.

Codziennie przez 24 dni każdy z nas blogerów pisze o swoim kraju, którym się zajmuje, w kontekście świąt Bożego Narodzenia. Dziś wypada moje okienko w kalendarzu. Zapraszam Was do śpiewania…

Święta Bożego Narodzenia to nie tylko jedzenie smakołyków do rozerwania brzuszka. Te wszystkie sałatki, ryby, pierogi i inne makowce. Ah, chyba już zgłodniałem. Kiedy jednak już tak przy stole siedzimy i jemy, możemy przy okazji posłuchać świątecznych piosenek czy kolęd.

We Włoszech nie śpiewa się kolęd przy stole jak w Polsce. Najczęściej kolędy czy przede wszystkim piosenki świąteczne możemy usłyszeć w sklepach, na jarmarkach świątecznych czy przy straganach.

Jedną z najbardziej znanych włoskich kolęd jest kolęda skomponowana w 1754 roku „Tu scendi dalle stelle”. Autorem melodii był święty Alfons Liguori założyciel zgromadzenia redemptorystów.

Początkowo używano dialektu neapolitańskiego, tytuł w oryginale brzmiał „Quanno nascette Ninno”, ale papież Pius IX polecił przełożyć tekst na literacki język włoski („Tu scendi dalle stelle”).

Quanno nascette Ninno – tekst pdf
Tu scendi dalle stelle – tekst pdf

 

Zapewne wszyscy znają kolędę “Cicha Noc”, którą śpiewa się na całym świecie. Nie inaczej jest także we Włoszech gdzie nosi tytuł „Astro del Ciel”.

Astro del Ciel – tekst pdf

Lubicie białe święta? Jeśli tak to z pewnością znacie piosenkę, która w oryginale brzmi „White Christmas”. W wersji włoskiej („Bianco Natale”) możemy usłyszeć Irene Grandi.

Bianco Natale – tekst pdf

 

Zapaleni italofile znają zapewne jeszcze piosenkę „A Natale puoi”. Dziś poznacie ją wszyscy. W tej wersji śpiewa ją Roberta Bonanno.

A Natale puoi – tekst pdf

 

Podczas Mszy Pasterskiej w Watykanie w Bazylice św. Piotra usłyszymy przepiękną pieśń-hymn katolicki skomponowaną specjalnie na okres świąt Bożego Narodzenia. Jej autor pozostaje nieznany, znamy jedynie imię i nazwisko kopisty utworu, który zapisał tekst i melodię popularnej pieśni irlandzkiej – sir John Francis Wade. Pieśń ta nosi tytuł „Adeste Fideles” i śpiewana jest po łacinie.

Adeste fideles – tekst pdf

 

KONKURS

Nie ma blogowania pod jemiołą bez prezentów! W tym roku mamy dla Was:

  • 3 książki od wydawnictwa Lingea wraz z dodatkowym rabatem 25% na całą ofertę,
  • 3 książki od wydawnictwa Preston Publishing,
  • 3 roczne dostępy do kursów na platformie Lerni,
  • 3 roczne dostępy do kursów na platformie Multikurs

Wystarczy odpowiedzieć na jedno krótkie pytanie, by móc zawalczyć o te super nagrody. Więcej szczegółów znajdziesz TUTAJ.

Zapraszam także na wczorajszy wpis Aleksandry na blogu Studia-Ama-ParlaŚwiąteczne włoskie przysmaki” oraz na wpis jutrzejszy Uli z bloga Français mon amour „Zimowe samopoczucie„.

 

PATRONI AKCJI

„Blogowanie pod Jemiołą”, czyli blogowy kalendarz adwentowy 2017 r. – ZAPOWIEDŹ

Kopia Facebook cover

W tym roku (podobnie jak w dwóch poprzednich), blogerzy językowo-kulturowi przygotowali dla Was swoisty kalendarz adwentowy. Począwszy od 1 grudnia, codziennie przez 24 dni grudnia 24 blogerów będzie publikowało specjalne adwentowe wpisy. Będzie dużo ciekawych wpisów, konkurs dla czytelników i mnóstwo dobrej zabawy.

Więcej informacji znajdziecie na grupowym blogu TUTAJ.

Jak widzicie, mamy dla Was specjalny kalendarz adwentowy. Codziennie klikając w obrazek z naszymi pięknymi buźkami, zostaniecie przekierowani na odpowiedni wpis.

Jak widzicie, mój wpis pojawi się 15 grudnia i będzie dotyczyć…mh…niespodzianka, ale zdradzę tylko tyle, że pośpiewamy sobie trochę 🙂

Ps. aby obejrzeć kalendarz na smartfonie, należy robić to w trybie pełnoekranowym.

 

Patron akcji:

multikurs.pl

 

 

 

III Miesiąc Języków – wrzesień 2017 – zapowiedź

Miesiąc Języków to doroczne wydarzenie organizowane przez grupę blogerów z Blogów Kulturowych i Językowych dla uczczenia Europejskiego Dnia Języków (26/09).

Przez cały miesiąc będziecie mogli codziennie przeczytać nowe wpisy poświęcone wybranemu językowi i/lub krajowi. Motywem przewodnim tegorocznej edycji są podobieństwa i/lub różnice między językiem polskim a wybranym językiem i/lub pomiędzy Polską a krajem X. Mamy nadzieję, że zainspiruje Was to do odkrywania i poznawania nowych języków.

Mój wpis już 5. września. Tegorocznym gościem III Miesiąca Języków będzie we własnej osobie Madame Polyglot.

Kanał na You Tube Madame Polyglot znajdziecie –> tutaj

Nie przegapcie żadnego wpisu – śledźcie grupowy fan page blogerów Kulturowych i językowych na Facebooku.

A w ramach oczekiwania przejrzyjcie zeszłoroczne wpisy.

Patronem tegorocznej edycji jest bab.la – portal dla miłośników języków obcych.

 

W 80 książek dookoła Włoch – lista 80. książek o Włoszech…

Nowa, szybka akcja Blogów językowo-kulturowych. Tydzień Książki. Wiąże się on z Międzynarodowym Dniem Książki (World Book Day), który jest świętem ruchomym i przypada zawsze w pierwszy czwartek marca.

17021483_1215128865274389_7554313179985348911_n

W ramach tej akcji miałem pisać o kilku książkach, które są dla mnie albo bardzo ważne w życiu, albo są bardzo mądre, albo jeszcze parę innych górnolotnych przymiotników. Postanowiłem jednak podzielić się z Wami listą 80 książek o Włoszech. Zapewne znacie inną akcję blogerów z Blogów językowo-kulturowych „W 80 blogów dookoła świata„. Jest to parafraza tytułu książki Juliusza Verne’a „W 80 dni dookoła świata„. Pozwoliłem sobie na parafrazę parafrazy, dlatego też tytuł wpisu brzmi „W 80 książek dookoła Włoch„. Taka lista przyda się każdemu italofilowi, oraz wszystkim zainteresowanym literaturą, w której królują przepisy na włoskie dania, z kolejnych stron książki leje się żar z toskańskiego nieba a zapach pizzy powoduje ślinotok. 🙂

Klikając w tytuły z listy, zostaniesz przeniesiony do opisu książki na stronie lubimyczytać.pl

  1. Pod słońcem Toskanii
  2. Bella Toskania
  3. Codzienność w Toskanii
  4. Za dużo wina Toskanii
  5. Amore i amaretti. Opowieści o miłości i jedzeniu w Toskanii
  6. Mądrość Toskanii
  7. Winnica w Toskanii
  8. Wzgórza Toskanii
  9. W krainie oliwek
  10. Dzień w Toskanii
  11. Toskania dzień po dniu
  12. Moje rzymskie wakacje
  13. Osteria w Chianti
  14. Włoskie sekrety
  15. Amore, amore! Miłość po włosku
  16. Dzień Puszczyka
  17. Dziennik toskański
  18. Słodkie pieczone kasztany. Toskańskie opowieści ze smakiem
  19. W stronę Toskanii. Mój młyn pod Cortoną
  20. Tysiąc dni w Toskanii
  21. Mój pierwszy rok w Toskanii
  22. Życie zaczyna się we Włoszech
  23. Dom w Toskanii, porta morte i inne historie
  24. Za dużo słońca Toskanii. Opowieści o Chianti
  25. Dolce Vita. Opowieść o oliwnym gaju we Włoszech
  26. Podróż na liściu bazylii
  27. La nonna La cucina La vita. Wspaniałe przepisy mojej babci
  28. Włoskie wesele
  29. Lato w Toskanii
  30. Extra Virgin
  31. Na szczęście jesteś w Toskanii
  32. Przepis na życie
  33. Tysiąc dni w Wenecji
  34. Biesiada z aniołami
  35. Śródziemnomorskie lato: Sezon na Lazurowym Wybrzeżu i Costa Bella
  36. Lekcje włoskiego
  37. Sekrety włoskiej kuchni
  38. Dom w Italii
  39. Toskańska trattoria
  40. Poradnik ksenofoba. Włosi
  41. Cmentarz w Pradze
  42. Masz przyjaciela. Jedz, módl się, kochaj w Rzymie
  43. Smaki Toskanii
  44. Podróż na południe: Powrót do kalabryjskiej ojczyzny
  45. Wakacje w Italii
  46. Dom na Sycylii
  47. Księga smaków Toskanii
  48. Sycylijska opowieść
  49. Zakochani w Rzymie
  50. Włosi
  51. Rzymskie Dolce Vita
  52. Neapol, moja miłość
  53. Na północ od Capri
  54. Ukryta Toskania
  55. Na przekór Toskanii. Nasze cudowne lata we Włoszech
  56. Tysiąc dni w Orvieto
  57. Gepard
  58. Lato w Rzymie
  59. Jeszcze jeden dzień
  60. Pierwsze światła poranka
  61. Czekam na Ciebie całe życie
  62. W miasteczku długowieczności. Rok przy włoskim stole
  63. Miłość w Toskanii
  64. W Rzymie jak w domu
  65. Wenecja Vivaldiego
  66. Wieczory w Umbrii
  67. Gdzieś na południu Toskanii
  68. Rzym po polsku
  69. Jak żyć po włosku Podręcznik la dolce vita
  70. Rzymskie zauroczenie
  71. Amore 14
  72. Chwile szczęścia
  73. Mężczyzna, którego nie chciała pokochać
  74. Trzy metry nad niebem
  75. Tylko ty
  76. Wybacz, ale będę ci mówiła skarbie
  77. Wybacz, ale chcę się z tobą ożenić
  78. Tylko Ciebie chcę
  79. Podróż do imperium kamorry
  80. Miłość w Apulii

 

Do tej pory ukazały się wpisy:

1 marca 2017 r.
Japonia-info.pl; „Genji monogatari” – pierwsza powieść świata

Blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Dagatlumaczy.pl, “Wielka przgoda Myszki Mozzarelli”

2 marca 2017 r.
Angielska Herbata. Czytanie a nauka języka obcego

Finolubna. Tydzień Książki: Polskie wydania fińskiej literatury w ostatnich latach

3 marca 2017 r.
Angielski C2 – Mój ranking książek Donaldson

Gruzja okiem nieobiektywnym – Kaukaska Trylogia

FRANG.pl – Bajki dla dorosłych

4 marca 2017 r.
Enesaj.pl – Pięciu zapomnianych autorów

5 marca 2017 r.
Biały Mały Tajfun – Tydzień Książki
– Language Bay – Tydzień książki Roald Dahl

Włoski świat mody w męskim wydaniu

balonik 80 blogów34 edycja „W 80 blogów dookoła świata” blogerów zrzeszonych w Blogi językowe i kulturowe to wycieczka w świat strojów w kraju X. W moim przypadku wiadomo, zabieram Was na wycieczkę do Włoch.

Modą męską w wydaniu światowym nigdy przesadnie się nie interesowałem. Jedyne pokazy mody, jakie oglądałem to te na kanale fashion.tv i tylko, dlatego, że na tym kanale w czasie pokazów zawsze leciała dobra muzyka.

Niemniej jednak, dobrze jest wiedzieć, co w trawie piszczy, czyli jakie trendy w modzie obowiązują w danym sezonie. Nie po to by nosić się modnie, bo na to niekiedy potrzeba wielkich nakładów pieniężnych, ale tak po prostu by wiedzieć.

Ogólnie rzecz ujmując, ktoś może powiedzieć, że modą w ogóle się nie interesuje. Według mnie jest to nieprawda. Przecież każdy z nas chodzi do sklepów z ubraniami i kupuje to, co w danym sezonie jest aktualne…no właśnie, modne. Może nie śledzić aktualnych trendów, niemniej jednak prędzej czy później ulegnie w jakiś sposób modzie.

carabiniericarabinier-1Mundury włoskiej żandarmerii (wł. Arma dei Carabinieri, pol. Karabinierzy) zaprojektował Giorgio Armani

Każdy mężczyzna prędzej czy później stanie przed wyborem, czy ubrać klasyczny sweter czy może jednak bluzę. A może garnitur? A jeśli garnitur to, jakie dodatki będą pasować, czyli szeroka gama pasków do spodni, zegarków, spinek do koszuli, nakrycie głowy i wiele innych. Lepiej będzie wyglądać krawat a może muszka? No i w końcu, jakie buty dobrać, aby nie odstawały od reszty stroju i nie przykuwały zbyt dużej uwagi np. na biznesowym spotkaniu. Nie ma co ukrywać, powinniśmy w takich sytuacjach wyglądać przede wszystkim schludnie, ale nierzadko też modnie.

valerio-pinoValerio Pino

Ludziom interesującym się modą nie są obce nazwiska włoskich projektantów takich jak Zegna, Versace, Armani, Gucci, Dolce&Gabbana, Ferré czy Prada. Tak, tak, Prada, czyli tam gdzie ubiera się filmowy Diabeł.

Włoski styl i szyk jest znany na całym świecie. I nie ma się, co dziwić, bo klasyczny włoski mężczyzna prezentuje się całkiem nieźle. Dobrze dobrana koszula, dopasowany garnitur, dobrane ze smakiem dodatki. Aż miło popatrzeć. Widać, że włoscy mężczyźni (ale także i kobiety) lubią bawić się modą. Połączenie klasyki z nowoczesnością. Łączenie styli jest dość ryzykowne, ale nie niemożliwe, co najlepiej udowadniają właśnie Włosi. Nigdy nazbyt kolorowo. Zawsze wszystko jest przemyślane. Strojem nie może rządzić przypadek. Włoski styl uwielbiam za to, że jest dla każdego i w każdym wieku. Niezależność, odwaga, siła.

Świat mody włoskiej jest ogromny. Nie wystarczyłoby czasy, aby opisać wszystkich projektantów, modeli i modelki. Chcę zwrócić tylko uwagę na trzech aktorów, którzy swoje kariery zaczynali, jako modele. Są to Francesco Arca, LucaArgentero oraz Giulio Berruti.

Francesco Arca

Zagrał m. in. w serialu, który znamy jest w Polsce pod tytułem „Komisarz Alex”. W oryginale był to jednak „Komisarz Rex” („Il commisario Rex„) i w tymże serialu, w szesnastym sezonie włoskiej wersji zagrał policjanta Marco Terzaniego. Kinomani znają Francesco także z filmu „Allacciate le cinture”, w którym zagrał główną rolę razem z polską aktorką, Kasią Smutniak.

arca-7Francesco jako model

arca-3

Francesco obecnie

Luca Argentero

Jeśli ktoś lubi filmy Ferzana Özpetka (np. ja), ten na pewno zna Lucę z filmu „Saturno contro”. Piękny film, bardzo refleksyjny. Pokazujący, że życie i śmierć łączy bardzo cienka granica. Zainteresowanych odsyłam do sieci. Na pewno odnajdziecie ten film. Nie chcę spoilerować. Jeśli ktoś jest wrażliwcem, proponuję mieć przy sobie pudełko chusteczek. Wiem, co mówię.

argentero-1Luca jako model

luca-argentero

Luca obecnie

Giulio Berruti

Ciekawostką jest to, że ten aktor i model jest z wykształcenia…ortodontą. Brał udział w 12. edycji „Tańca z gwiazdami” („Ballando con le stelle”), gdzie zajął wysokie 3. miejsce. Najbardziej znany jest jednak dzięki roli Markiza Andrei Van Neckera w serialu Canale 5 „Córka Elisa – Powrót do Rivombrosy” („La figlia di Elisa – Ritorno a Rivombrosa”). Ja najbardziej znam go z serialu „Czarna strzała” („La Freccia nera„). Serial opowiada o XV-wiecznym konflikcie na pograniczu Niemiec i Włoch między cesarstwem i papiestwem.

berruti-3Giulio Berruti

berruti-5

Giulio Berruti

 

 

A teraz zapraszam na szybką naukę włoskich gestów dzięki którym możecie się porozumieć z Włochami bez słów. Gestów tych nauczą Was przystojni modele Dolce&Gabbana.

 

 

Jak inni blogerzy „ugryźli” ten temat? Zajrzyjcie koniecznie do:

Austria:
Viennese breakfast – Austriacy ubrani na ludowo – od święta i do biura

Chiny:
Biały Mały Tajfun – Stroje ludowe Yunnańczyków

Finlandia:
Finolubna – Marimekko. Ikona fińskiej mody

Francja:
Zabierz Swego Lwa – Culottes, pantalon (40)
Blog o Francji, Francuzach i języku francuskim – Porozmawiajmy o ciuchach

Moja Alzacja – Alzacki strój regionalnyMadou en France – Alzacki strój wczoraj i dziś

Gruzja:
Gruzja okiem nieobiektywnym: Gruzińskie stroje w różnych odsłonach

Hiszpania:
Slowlingo.pl – O fenomenie gospodarczym i modowym hiszpańskich marek odzieżowych

Japonia:
Kimono – garść ciekawostek

Kirgistan:
Kirgiski.pl – Tradycyjny strój kirgiski

Norwegia:
Norwegolożka: Bunad – norweski strój narodowy
Patinorway: Stroje w Norwegii – Jak poznać Norwega?

Szwajcaria:
Szwajcarskie Blabliblu: Szwajcarska tradycyjna koszula z motywem szarotki alpejskiej a ksenofobia

Turcja:
Turcja okiem nieobiektywnym: Tureckie stroje kiedyś i dziś

Włochy:
Studia, parla, ama.  – Bądź jak Sofia Loren

 

 

Źródło zdjęć: internet

Zapisz

Zapisz

Czy we Włoszech obchodzi się Mikołajki? Uwaga: KONKURS(y)!

Dziś otwieramy okienko w blogowym kalendarzu adwentowym z numerkiem 6. W ramach akcji „Blogowanie pod Jemiołą” zapraszam Was dziś na mój wpis.  

Mikołajki to polska nazwa święta ku czci świętego Mikołaja, biskupa Miry. Wiecie, że do XIX wieku był to na ziemiach polskich dzień wolny od pracy? Kościół zniósł jednak formalnie to święto w 1969 r.

Mikołaj z Miry, święty Mikołaj znany również, jako Mikołaj z Bari, jest katolickim i prawosławnym świętym. Najprawdopodobniej żył na przełomie III i IV w. i był biskupem Miry w Licji. Według legendy, zmarł 6 grudnia. Jego największe sanktuarium znajduje się w znanym Polakom mieście, a mianowicie w Bari. Pochodziła stąd królowa Bona, żona króla Zygmunta I Starego. Obecnie, postać wykorzystywana jest w masowej kulturze w związku ze świętami Bożego Narodzenia.

baner-pionowy-na-blog-160x600

Tradycyjnie 6 grudnia, dzieci w całej Polsce znajdują pod poduszką, w skarpecie lub w buciku smakołyk albo rózgę. W zależności od tego czy w ostatnim roku były grzeczne czy też nie. To taka polska mikołajkowa tradycja. A jak to jest we Włoszech? Czy włoskie dzieci również cieszą się ze smakołyka i boją się rózgi?

We Włoszech nie obchodzi się Mikołajek tak jak w Polsce. Ba! W ogóle się ich nie obchodzi. Więc kto przynosi dzieciom prezenty, jeśli nie św. Mikołaj? Jest nią wróżka o wyglądzie wiedźmy i nazywa się Befana. We włoskiej tradycji przychodzi ona do dzieci w nocy z 5 na 6 stycznia w Święto Trzech Króli. Pochodzenie jej imienia ma przypuszczalnie związek epifanią, czyli aktem Objawienia Pańskiego.

Befana to staruszka z długim, brzydkim nosem. Jest ubrana w brudne łachmany, a na głowie ma chustkę. Typowy wygląd starowinki. Ale niech nie zwiedzie Was jej wygląd, bo to kobieta, która doskonale radzi sobie z lataniem na miotle. Dzieci pozostawiają dla niej na stole mandarynki, pomarańcze a nawet kieliszek wina. W zamian, jeśli dzieci były grzeczne, mogą liczyć na słodkości, orzechy i inne prezenty. Biada jednak tym, które w ostatnim roku były niegrzeczne. Na nie czeka niestety węgiel, cebula lub czosnek. W dzisiejszych czasach prawdziwy węgiel Befana zastępuje specjalnym produktem przygotowanym z cukru pofarbowanego na czarno.

Tak reagują dzieci, które nie dostały słodkości od Befany 😉

Skąd wzięła się we włoskiej tradycji Befana rozdająca prezenty? Legenda mówi, że Trzej Królowie, którzy chodzili od miasta do miasta głosząc nowinę o narodzeniu Zbawiciela, dostali dach nad głową u pewnej staruszki. Kiedy Mędrcy wyruszyli w dalszą podróż, staruszka postanowiła dołączyć do nich w ostatniej chwili. Chciała jednak dokończyć domowe obowiązki i dołączyć później. Niestety, nie była stanie odnaleźć drogi, jaką obrali Trzej Królowie i jak nie trudno się domyślić, zgubiła się ponieważ Gwiazda Betlejemska jak na złość, przestała świecić. Od tego momentu, Befana chodzi od domu do domu, w którym są dzieci i na wszelki wypadek obdarowuje je, gdyby w którymś z nich był Jezus.

Każdego roku 6 stycznia, który jest dniem wolnym od pracy, na rzymskim Piazza Navona odbywa się święto „Befana” (Festa Nazionale della Befana). Znajdziemy tam stragany, na których kupimy lalki-wiedźmy na miotle, skarpety na prezenty i ozdoby świąteczne. Organizowane są festyny, gry i zabawy. Z pewnością usłyszymy wtedy też piosenkę ku czci Befany (Canzone Della Befana) Zapraszam także do wzięcia udziału w świątecznym konkursie zorganizowanym przez naszą grupę blogerów

KONKURS!!!

Każdy z nas będąc dzieckiem, pisał listy do św. Mikołaja. Może nawet dziś  wielu z nas jeszcze to robi. Zapraszam do udziału w konkursie „List do Befany„. Napiszcie list i wyślijcie go e-mailem (italia-nel-cuore@outlook.com), a w tytule wpiszcie „List do Befany”. Kreatywność mile widziana. Długość listu? Dowolna. Nie ograniczajcie się. Mile widziane listy w języku włoskim, ale nie jest to warunek.

Nagroda:

Boccaccio

Regulamin konkursu:
1. Zapraszam do polubienia mojego fanpage’a na Facebooku.
2. Zadaniem konkursowym jest napisanie listu do Befany w języku polskim lub włoskim i wysłanie go na adres e-mail: italia-nel-cuore@outlook.com
3. Organizatorem konkursu i fundatorem nagrody jest autor niniejszego bloga.
4. Konkurs trwa od dzisiaj (6 grudnia) do piątku 23 grudnia do godziny 23:59.
5. Nagroda zostanie przyznana przez organizatora konkursu.
6. Nagrodą w konkursie jest książka: „Giovanni Boccaccio, Decameron, novelle scelte – Letture Graduate ELI, Livello 1″.
7. Wynik konkursu zostanie opublikowany 24 grudnia 2016 r. pod regulaminem konkursu.
8. Autor zwycięskiego listu zostanie poproszony o podanie adresu na który będzie przesłana nagroda.
9. Nagroda zostanie wysłana po 27 grudnia 2016 r. na adres wskazany przez zwycięzcę.

WYNIKI KONKURSU!!!

Wszystkim i każdemu z osobna bardzo dziękuję za udział w pierwszym konkursie organizowanym przez blog italia-nel-cuore. Wasze prace były naprawdę piękne i chwytały za serce. Pocieszające jest to, że umiejętność pisania listów nie zanikła w Narodzie 🙂 Niestety zwycięzca może być tylko jeden. Ogłaszam zatem wszem i wobec, że zwycięzcą konkursu i nowym właścicielem „Dekamerona” jest…

Marzena Madalska-Piątek

ale…postanowiłem wyróżnić dodatkowo trzy prace następujących osób (kolejność przypadkowa):

Katarzyna Białogłowska
Dorota Piechota
Kacper

Wyróżnione osoby otrzymają nagrody-niespodzianki, które mam nadzieję przydadzą się w dalszej nauce języka włoskiego.

Bardzo proszę wyżej wymienione osoby o maile z adresami, na które prześlę nagrody.

GRATULUJĘ!

PS. Niebawem kolejny konkurs. Śledźcie blog, a na pewno nie przegapicie 🙂

—————————————————————————

Gdyby jednak ktoś chciał napisać list do prawdziwej Befany, podaję adres:
Casa Della Befana,
Casella Postale Perta
61049 Urbania (PU)


PS. Befana czeka na Wasze komentarze pod wpisem. W przeciwnym razie, każdy z Was dostanie po kawałku węgla. 😉

Zapraszam także do udziału w świątecznym konkursie zorganizowanym przez naszą grupę blogową Blogi językowo-kulturowe. Szczegóły konkursu znajdziecie we wpisie na grupowym blogu Konkurs – Blogowanie pod jemiołą.

Koniecznie zajrzyjcie też do wcześniejszych  jemiołowych wpisów. Klikając na zdjęcie blogera, otworzy się przed Wami jedyny w swoim rodzaju świąteczny wpis.

Image Map

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz